KÉTFÉLE NEVETŐS FÉNYKÉPEM VAN CSAK RÓLAD...
Kétféle nevetős fényképem van csak rólad:
ahol hét-nyolcévesnél még nem idősebb gyermekeiddel,
s melyeken unokáiddal vagy látható. (Az elsőszülött
már örökre tizenhárom éves, épp a dackorszak előtt).
Ami közben történt, jól olvasható
a házipatikádban megtalálható öt gyógyszergyári üvegcse
kifogástalan címkéin: „szorongás”, „depresszió” (ebből kettő),
„nyugtalanság”, „rettegés”. Drámai
küzdelem, napi három cseppel a tenger ellen.
Tanítónő maradtál. Afféle női
Harpagon. Gondoltad, jobb húsz év alatt apránként
elhagyogatni ezt-azt, mint mindent egyszerre elveszíteni.
Majd karodon egy apróság, s visszatért
a mosoly. Miután túlnagy dolgokkal viaskodtál
egy életen át. Így álldogálsz lányod esküvői
fotóján, leplezve hátfájásodat, egyenesen,
már amennyire egy kalapáccsal
kiegyenesített szög az lehet.
S nevetsz, férjed, fivéreid, nővéreid,
barátaid - végtelen menet - halála után,
amint az üvegcserepek nevetnek a napon.
De hectaren van hetgeheugen (Az emlékezet hektárai), 1985.
Lackfi János fordítása
Trixi
A barátok olyanok, mint a csillagok. Nem mindig látjuk őket, de tudnunk kell, hogy léteznek. (Alan Alexander Milne)
2013. május 15., szerda
2013. április 18., csütörtök
Ady Endre: A perc-emberkék után
Otthon
bolondját járja a világ,
Majmos, zavaros, perces, hittelen,
Nagy, súlyos álmok kiterítve lenn,
Fenn zűrös, olcsó, kis komédiák.
Majmos, zavaros, perces, hittelen,
Nagy, súlyos álmok kiterítve lenn,
Fenn zűrös, olcsó, kis komédiák.
Magyar
Bábelnek ostoba kora,
Ments Atyaisten, hogy bennelegyek -
Engemet kötnek égbeli jegyek
S el kell hogy jöjjön nászaink sora.
Ments Atyaisten, hogy bennelegyek -
Engemet kötnek égbeli jegyek
S el kell hogy jöjjön nászaink sora.
Most
perc-emberkék dáridója tart,
De építésre készen a kövünk,
Nagyot végezni mégis mi jövünk.
Nagyot és szépet, emberit s magyart.
De építésre készen a kövünk,
Nagyot végezni mégis mi jövünk.
Nagyot és szépet, emberit s magyart.
Robogok
honról rejtett vonaton,
Ebek hazája ma, nem az enyém -
S ha marad csak egy hívőm, szent legény,
Még a holttestem is ellopatom.
Ebek hazája ma, nem az enyém -
S ha marad csak egy hívőm, szent legény,
Még a holttestem is ellopatom.
Ez a ricsaj
majd dallá simul át,
Addig halottan avagy éberen,
Pihenjen a szent láz s az értelem,
Míg eltűnnek a mai figurák.
Addig halottan avagy éberen,
Pihenjen a szent láz s az értelem,
Míg eltűnnek a mai figurák.
Magyar
leszek majd hogyha akarom,
Ha nem sutáké lesz itt a világ,
S fölcsap minden szent és igazi láng
Rejtekből avagy ravatalon.
Ha nem sutáké lesz itt a világ,
S fölcsap minden szent és igazi láng
Rejtekből avagy ravatalon.
(Nyugat, 1913. 8.szám)
2013. április 11., csütörtök
Karinthy Frigyes: Az elfogulatlan kritika
Az elfogulatlan kritika
Az ember tragédiája
Színházi kritika a „Faji Tárgyilagos” egykorú számából. – Írta: Faj Lehel, két változatban
Első változat
A szerkesztőt tévesen úgy informálták, hogy Madách… izé, hogyismondjam csak.
Az ő Nemzeti (Neumann) Színházukban (Schwarcz), amit szegény magyar (májer) közönségünkre úgy tukmáltak rá, mint sóletet a rakott káposztára (Kohn), megint sátoros ünnepet ültek a fajkóbik. Valami Madách-Mohnblum Imre (Izsák) teregeti ki előttünk bankjingli képzeletének áporodott fajvirágait, egy „Ember tragédiája” című kóser pesti „világcikk”-ben, ami lehet nagyon hasznos az ő speciális faji szempontjukból, de amihez kevés köze van a magyarságnak.
Ebben a darabban minden szó burkoltan a pesti közönség faji moralitásának hízeleg, és öntudatlanul szolgálja a zsidó uralomvágy hegemonumentális hekatombáját. Ez a tipikusan pesti író úgy halmozza egymásra a jeleneteket, mint ahogy a tippeket halmozza a lóversenyen, ha a tatája történetesen nem pesti drámaírónak, hanem, a fajparipa érdekének megfelelően, totalizatőrnek neveli. (…)
Nem tudom, szabad-e még ebben az országban kifejezést adni a magyarság sorsát féltő, zsidókézen elnyomott nemzeti gondolatnak – de mint ennek az elnyomott magyarságnak utolsó végvára és lelkiismerete, kötelességemnek tartom ezúton felhívni az igazságügyi és kereskedelmi minisztereket, hajlandók-e végre rendet teremteni és energikusan, minden kertelés és „jogrendi” érzékenykedés nélkül felszólítani a zsidót, hogy süsd meg, zsidó, a libát, mért nem vettél egyformát?!! Mert ha nem – mi majd jogrend és miniszter nélkül fogjuk megkérdezni tőle – de abban nem lesz köszönet!!…
Második változat
Kiderült, hogy dehogy! a nagyapja se!
Tegnapi cikkünkbe néhány értelemzavaró sajtóhiba csúszott. Így a „magyarság legnagyobb értéke” helyett „zsidó zagyvalék”-ot, „hatalmas műalkotás” helyett „kóser pesti bűzbombát”, „valódi drámai remekmű” helyett „zsidó jingliknek való zsargonirodalom” szavakat szedett a szórakozott szedő. Mint utólag értesülünk, Madách Imre elsőrangú eseménye irodalmunknak, és így kérjük az egész cikket mint értelemzavaró sajtóhibát, tárgytalannak tekinteni. Egyébként a zsidó szedőt, aki az egész bajt csinálta, már eltávolítottuk nyomdánkból.
2013. április 8., hétfő
Örkény István: Nézzünk bizakodva a jövőbe
Körülbelüli száztíz-száztizenöt év múlva, egy szép
nyári napon, soron kívül megkondítják majd az ország összes harangjait.
Sokan rá se hederítenek, pedig az a csengés-bongás nagy változások
hírnöke lesz!
Addigra Visegrádon újjáépül az
egykori királyi palota, sosem látott pompával, óriási termekkel,
függőkertekkel. Az avatási ünnepségen - azt jelzi majd a harangkongás -
néhány aggastyánnak könnybe lábad a szeme. Valóban, az lesz az a perc,
az a nagy és régen esedékes perc, amikor véget ér az ezeréves
pechszéria.
Visegrád akkor már nem ennek a csöpp
kis országnak lesz a székhelye, hanem a Dunai Magyar Köztársaságnak,
melynek négy vagy öt tenger mossa partjait. "Dunainak" azért fogják
hívni a köztársaságot, nehogy összekeverjék egy másikkal, az Alsórajnai
Magyar Köztársasággal. Ez utóbbit akkor se magyarok lakják majd, hanem
kopott öltözékű, elnyűtt alsórajnaiak, akik csak kabalából vették föl a
magyar nevet.
Le se lehet írni, milyen jó dolog
lesz akkor magyarnak lenni! Elég talán annyit mondani, hogy a "magyar"
szó - potom száztizenöt év alatt - igévé változik, mely addigra minden
élő nyelvbe felszívódik, méghozzá kellemes jelentéstartalommal.
"Magyarni"
franciául például annyit tesz majd: magamat jól leszopni. Spanyolul:
utcán pénzt találni, érte lehajolni; katalán nyelvjárásban: "Könnyedén
hajolgatok, amióta kínzó derékzsábámból kigyógyultam." És ha valaki
Londonban így szól: I am going magyarni (vagyis szó szerint:
megyek magyarni), ez azt jelenti: "Ahhoz az isteni nőhöz, akit ott
látsz, most odamegyek, megszólítom, belekarolok, hazaviszem és..." (Itt
egy csúnya szó következik.)
Más példa: "Én
magyarok, te magyarsz, ő magyarik" (mert ikes lesz az ige) hét
civilizált nyelven (norvégül, görögül, bolgárul, baszk nyelven stb.) azt
jelenti majd: "Ropogós kacsasültet eszem (eszel, eszik), idei
uborkasalátával, miközben Yehudi Menuhin a »Csak egy kislány«-t húzza a
fülembe."
Továbbá: "Anyuka, mehetek magyarni? -
Magyarhatsz!" - lettül azt jelenti, hogy egy kisfiú elkéredzkedik
moziba, s az édesanyja, némi habozás után, elengedi, pedig a filmet csak
tizennyolc éven felüliek látogathatják.
De
hagyjuk a külföldet! Itthon is sok mindent másként hívnak majd. Például a
"vanília" helyett, mely idegen szó, a "háború" megy át a köztudatba,
minthogy régi jelentését amúgy is elvesztette. A visegrádi cukrászdában
tehát a fagylaltospult fölött ez lesz kiírva:
EperPuncs
Háború
Csokoládé
Így fogunk élni. Addig, ezt a pár évet, ki kell bírni.
2013. április 1., hétfő
Kertész György: csendes délutáni vers a szerelemről
csendes délutáni vers a szerelemről
(fotó:Gergely Bea)
ha biztos tudhatnám, hogy egész hülye vagyok
és a jövőtlenségen a remény sem segít
akkor se lenne jobb, hogy épp téged épp most és épp így kívántalak meg
(el sem tudom hinni hogy ez örömöt okoz neked)
mert még ha tudnám is hogy egész hülye vagyok
akkor se lenne jobb
mert a jövőtlenség épp abból ered
hogy mindig rosszkor és mindig rosszul kívánunk meg mindent
mindig egy azelőtt elátkozott régi után
mindig egy leköpve elhagyott régi után
hull ránk valahonnan a fénytelen égből egy szebb jövő vágya
és mindig rosszul mert rendes ruháink alatt
amiket azért aggatnak ránk
mert jól tudunk hazudni mosolyt hűséget lassan már csókot is
olyan rohadtak vagyunk
és mert rohadtak és mert semmiben hívők vagyunk
vagyunk jövőtlenek
és mert mindig a más asszonyai más meglátásai más örömei kellenek
és mert gyűlölni lassan már jobban szeretünk mint szeretni
vagyunk ilyen jövőtlenek
és mert a komoly szóért kiröhögjük magunkat
a hülyéskedésbe meg úgy megfájdul a fejünk
hogy csak nyögve tudunk a bárszéken ülni egy-két óra leforgása után
és éjfél után ha részegen hazatántorgunk legfeljebb hányni van hangulatunk
és mint minden hangulatunk ez is csak kényszer
és mert nem vagyunk szabadok mert nem vagyunk szabadok
nagyon jövőtlenek vagyunk
nem mintha a sok romantikus hülyének lenne igaza
akik egy erőseknek és valamiben
vagy esetleg mindenben hinni tudóknak szánt jövőről prédikálnak
nekik sincs igazuk mert nem csak mi vagyunk jövőtlenek
hanem velünk együtt a hinni tudók is azok
általunk azok mert megfertőztük őket
ahogy megfertőztük saját magunkat egy életre és menthetetlenül
olyan menthetetlenül hogy még akkor se hisszük hogy szeretünk
amikor olyan féktelenül szeretünk mint ahogy én szeretlek téged
sajátmagunknak sem hiszünk mert tudjuk hogy nem vagyunk szabadok
s ha ma szeretlek holnap lehet hogy csak düh marad belőle
vagy még az se semmi csak ez marad meg minden hangulatból
ez a semmi
ez a semmi a potenciális öröm és ez a semmi a potenciális bánat
és ha lesznek ebben a semmiben árnak megszületésre gyermekeink
és egymáson sem segíthetünk hisz’ nincs aki rajtunk magunkon segítsen
és még ha lenne is csak azzal segíthetne
hogy valami gondolatelőtti káosszá tenné a világunkat
valami állati tudattalan boldogsággá
amiben csak az a jó hogy nem rossz
és akkor már inkább rossz legyen
mert az ürességnél a semmi-tudatának-kínja is jobb
az állat örök jelenénél az ember folytonos jövőtlensége is jobb
mert az legalább tele van elégedetlenséggel
hát ne zúgolódj
és biztass hogy ne zúgolódjak
hogy épp így épp most és épp téged kívánlak
és ne zúgolódj ha holnap már nem kellesz
és akkor se holnapután megint igen
vagy már örökre igen
vagy legalább nagyon soká és szüntelenül zavart álmokkal
és fejfájós reggelekkel kedvetlenül sokszor
és sokszor átkozódva
ne zúgolódj
vagy zúgolódj ha tetszik
ez van
és ha megfeszülsz is ez van
és ha elég hülyék voltunk megenni az almát te meg én
ez a pokol is hozzánk tartozik
mint gégénkhez az ádámcsutka
és ölünkhöz a vágy
szóval egyre megy hogy törődsz bele
és az sem baj ha nem törődsz bele
hogy nőstényember leszel míg élsz
én meg hímember leszek
külön vagy együtt még az is egyre megy
csak az nem mindegy hogy élsz-e vagy már nem élsz
mert lenni jó
és ha majd itt lesz a nyár a tengerparton este megtanítlak úgy csókolni
ahogy én csókolok nem nagy rutinnal
hanem fiatalon mint tizenöt éves kisdiákok ügyetlenül és öntudatlanul
és ha te is elbőgöd magad mint én legutóbb
egy-két napra belátod majd hogy nincs okod zúgolódni
(Kertész György)
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)